Des montagnes russes – On Roller Coasters

 Il y a, dans la vie d’une mère d’un pré-ado, des moments de grande joie et complicité et des moments où vous êtes  totalement à côté (c’est normal, il paraît). Il faut constamment s’interroger, s’ajuster. Très souvent, on est pile où il fallait être…quelques jours avant, parce que votre pré-ado est désormais passé à autre chose. Des montagnes russes, en somme.

Mais, dans ce parc d’attraction (qui, on me dit, ne va pas cesser de nous surprendre), il arrive de découvrir par pur hasard des îlots de paix et dialogue où l’on peut profiter de quelques instants de joie et simplicité (avant que ça ne redémarre, bien sûr). C’est ainsi que je me suis  récemment aperçue que mon pré-ado, qui se fait un point d’honneur de bouder mes gâteaux qu’il aimait tant et bien d’autres attentions, est heureux quand je lui bricole des petites choses. Je pourrais même m’avancer à dire qu’il tient beaucoup à cette preuve tangible de mon amour.

Alors, sans me poser plus de questions, dès que je peux, je lui donne rendez-vous là, dans cet espace où je sais que nous nous comprendrons. Après tout, que ce soit par le biais de mots, de douceurs, de bouts de tissus, ce qui compte vraiment est (toujours) de trouver la bonne langue pour se comprendre, n’est-ce pas.

imageLe joli tissu choisi ensemble chez Lil Weasel et des rubans fluo de la mercerie du coin / The nice fabric we bought together and some fluo thread from the local store

ImageUn petit porte monnaie/tickets de métro / A small pouch for coins and tube tickets

imageUne trousse (surprise) pour emmener le nécessaire à courrier en colo /A (surprise) letter holder to bring with him on summer camp.

photo(11)

In the life of a mom to an almost-teenager there are moments of utter joy and complicity. And others, where you’ve just lost it (seems like it’s perfectly normal). You must constantly listen and adjust. Often you are exactly where you needed to be…a few days before because your almost-teenager has already moved on to something else. All right. Sort of a roller coaster.

But, along the way, you sometimes fall accidentally upon some safe heavens where things are nice and smooth (before getting loose again, of course). I thus discovered that my own almost-teenager, who takes a stand to ignore the produce of my baking which he enjoyed so much before, as well as many other gestures, is happy when I sew something for him. I might even get ahead of myself and say that he is keen on those tangible signs of my love for him.

WIthout further questioning I’m very happy to meet him there, where I know that we will understand each other. After all, be it with words, cookies or fabric straps what really matters is always to find the right language to get across to each other, isn’t it.

***

(désolé pour l’absence de lumière de mes photos. C’est l’été mais ce jour là il semblerait que le soleil était occupé ailleurs / sorry for the poorly-lit pictures. It should be summer but it seems like the sun was busy somewhere else the other day)

 
 
 

Encore – Again?

Je viens à peine de me remettre des émotions liées à mon tout petit bébé qui est devenu une fille de cinqans, et voilà que le grand s’y met aussi. Mais alors c’est une fixation , un complot! En plus, si cinq ça faisait beaucoup, là c’est carrément le grand n’importe quoi…

I’ve just recovered from the emotions caused by my baby girl turning five and my son wistfully decides to become one year older too. What is it with these kids now, do they want to kill me? Also, if five wasn’t shocking enough, his age is just nonsense…

image

Douzeans….vous vous rendez compte? Et puis quoi, encore.

Douzeans… Franchement, il faut le faire.

Alors moi, pour ne pas trop y penser, j’ai fait une pâte brisée, une crème pâtissière et découpé je ne sais plus combien de barquettes de fraises et des bananes pour un (premier) gâteau. C’est ma thérapie à moi: j’assimile les choses en (les?) cuisinant…

All right: so he’s twelveyearsold…can you believe it?

Twelveyearsold…and then what?

In order not to think too much about it I got busy preparing a pâte brisée, a vanilla custard, then slicing tons of strawberries and bananas for a (first) birthday cake. That’s the way I am: I metabolise things by baking…

image

Douzeans…Je n’en reviens pas.

A douzeans, on a une mèche, que l’on coiffe soigneusement tous les matins. On a de grands bras, de grandes jambes, on se cogne toujours quelque part.

À douzeans, on a un portable et on y regarde des clips et des gags que l’on montre à ses parents. On râle un peu (beaucoup) quand même, parce qu’on est grand, tu comprends.

A douzeans, on ne joue plus beaucoup et si on n’est pas connecté à un écran, on s’ennuie.

À douzeans, on est résolument plus proche de l’ado que de l’enfant.

Twelveyearsold…I still can’t believe it.

When you are twelveyearsold, you have to spend a lot of time brushing your hair until it looks cool. You have long arms and legs which always stumble upon something.

When you are twelveyearsold, you have a mobile phone that you use for watching videos and gags, which you  show to your parents. You also grumble a lot because, well, you’re not a baby any longer, do you get the picture?

When you are twelveyearsold, you don’t play with toys anymore and if you’re not connected to some kind of screen, you get (quickly) bored.

When you are twelveyearsold, heaven knows how closer to a teen than to a child you are.

image

Mais à douzeans, on est aussi très (très) drôle. On aime (à nouveau) faire un câlin de temps en temps avec ses parents ou sa petite sœur. Et dans son vocabulaire on a encore des phrases comme bonne nuit maman, bisous.

À douzeans, on n’est plus le petit bébé qu’on était, mais une grande plante qui pousse au jour le jour. De ce côté, on a un peu du mal à suivre parfois, mais c’est tellement magique. C’est gai, c’est vivant, c’est passionnant comme un manège, un grand splash et des montagnes russes réunis.

Joyeux anniversaire mon grand,

je suis si heureuse d’être ta maman

***

But, when you are twelveyearsold, you are also very (very) funny. And you are sometimes willing (again) to do a little cuddling with your parents or little sister. And you still have sentences like good night mommy in your vocabulary.

When you are twelveyearsold, you are no longer the baby you were but some sort of sprout growing up each day. It’s not always easy to adjust but, oh my, it is magic. It’s fun, it’s full of life, it’s like going on a merry-go-round ride and a roller coaster at the same time.

Happy birthday my grown-up boy

I’m so very happy to be your mom