Twelve months and one hour

Last year, more or less at this time of the year, I committed myself to handmade  presents for Christmas and beyond. I have never been a shopping addict but I had also never tried to stick to a « handmade-only » rule. Like most of us, I had been sensitive to our consumer-society induced shopping frenzy at Christmas time.  So I didn’t know if I’d rise to the challenge.

Anyway, off I went and let me tell you, it was a fun, simple and rewarding twelve month ride. No more hours spent in crowed shopping malls or on anonimous e-shops, which translated into more hours spent in small crafts stores, talking to real people who love their job and supporting their businesses. Less time spent « buying things », which translated into more time spent « making things ». Sure, it takes a bit of supplies on hand and a bit of thinking ahead but hey, no big deal really. You just need to take the swing of it. Then it’s good. It’s great, actually. I’d even dare say it’s empowering. Being able to create nice gifts yourself changes forever the way you relate to the act of buying. It becomes what it should be: one of the choices.

Below, the last handmade gift in date : a personalised pillow for a birthday girlfriend of Chiara’s . One hour all in all and two happy and proud little girls as a result – yep, the receiver and the giver! Twelve months and one hour so well spent, I told you.

May your first week of Decembre be happy and crafty, friends.

DSC_0227

DSC_0225

DSC_0236

L’année dernière, plus ou moins à cette époque, je m’étais engagée à ne réaliser que des cadeaux fait-main, à commencer par ceux de Noël. Je n’avais jamais été une shopping addict avant, mais je n’avais pas non plus essayé de me tenir à cette règle; j’avais cédé comme tous aux sirènes du consumérisme qui créent la frénésie des achats de Noël. Donc, c’était un peu un saut dans le vide.

Quoi qu’il en soit, je m’étais lancée et je peux vous dire que les douze mois qui ont suivi ont été simples, drôles et riches en satisfactions. Finies les heures passées dans des boutiques bondées de monde ou sur des sites marchands anonymes, ce qui s’est traduit en plus d’heures à fréquenter de chouettes mercières, à parler avec des personnes amoureuses de leur métier et à soutenir leurs commerces. Mais surtout, moins de temps passé à « acheter des choses » s’est traduit en plus de temps consacré à « créer des choses ». C’est vrai, il faut avoir un peu de fournitures sous la main et être un peu organisé mais rien de bien exceptionnel. Il faut juste trouver ses repères. Après, ça roule tout seul et c’est chouette, voir carrément libératoire. Dès qu’on se rend compte qu’on peut créer de jolis cadeaux soi-même, la perception de l’acte d’acheter change radicalement; ca devient ce que ça devrait être: juste, un des choix possibles.

En photo, le dernier petit cadeau fait maison: un coussin personnalisé pour l’anniversaire d’une copine de Chiara. Une heure en tout et  deux petites filles heureuses et fières en résultat– oui oui, la reine de la fête mais aussi la mienne! Douze mois et une heure drôlement bien investis, je vous l’ai dit.

Bonne première semaine de décembre, les amis!

Papaoutai

Il était une fois une maman qui aimait faire plaisir à ses enfants en leur offrant des cadeaux faits main, avec amour, le soir quand tout le monde était couché et jusqu’à tard dans la nuit. Soucieuse de ne pas faire de jaloux, si elle en préparait un pour sa fille, elle s’empressait de demander à son fils s’il y avait quelque chose qui lui aurait fait plaisir aussi. La plupart du temps, il ne répondait pas ou souriait juste, se considérant sans doute trop vieux pour ce type de cadeaux. Mais un soir, il lui lança tout joyeux: « tu pourrais me coudre…un pyjama Papaoutai…! ». Un pyjama Papaoutai, oui, vous avez bien lu.

A vrai dire, elle ne voyait pas vraiment à quoi il pouvait penser mais, qu’à cela ne tienne, elle ocha la tête avec enthousiasme, convaincue qu’elle trouverait bien quelque chose. Elle s’empressa d’aller faire un tour sur Youtube pour mettre à jour ses références puis, sur son marchand préféré de tissus. Elle attendit que le colis arrive, s’empara en cachette d’un pyjama du grand garçon pour en faire un modèle, puis se mit à l’ouvrage en grand secret, toute heureuse par anticipation d’avoir la possibilité de lui faire plaisir.

Elle mésura, découpa, cousu jusqu’à tard dans la nuit, sans rien dire pour ne pas gâcher la surprise et le lendemain, fatiguée mais heureuse, elle lui tendit sa meilleure interprétation d’un « pyjama Papaoutai » qu’elle venait tout juste de répasser, et attendit avec impatience sa réaction. « Ah merci », fit le garçon, qui visiblement ne s’y attendait pas, puis il l’examina et ajouta d’un air factuel: « le col est un peu large (ce qui était vrai car, faute d’essayage, elle avait eu peur que sa tête ne passe pas), on dirait un pyjama de fille… ». Rideau, lumières.

Sur le moment, elle en fut un peu découragée. Mais, en cette soirée de novembre, cette maman voit soudainement rayonner dans cet échange toute la beauté tragicomique du rôle de parent, qui consiste à aimer ses enfants sans limites pour leur donner les moyens de vous quitter et sa pensée émue s’envole alors vers sa propre mère et toutes les mères de la planète, présentes, passées et futures, qui, pour rendre  leurs enfants heureux, se lancent à coeur perdu dans de telles aventures, si souvent vouées à passer totalement et cruellement inaperçues. Mother power quand tu nous tiens…

Ces magnifiques tissus (Jersey bio banane de chez France Duval-Stalla et Free Spirit Bungalow Esprit Losanges Emeraude) viennent de chez Lil Weasel.

Je vous souhaite une belle soirée, chers amisDSC_0076

DSC_0072

DSC_0002

DSC_0070

Once upon a time there was a mother who loved to make her children happy with homemade presents that she created for them, often late into the night, when everybody is asleep. She was careful to treat them equally so whenever she was working on something for her daughter, she would ask her son if there was something that would make him happy too. Usually he would not answer and just smile, thinking he was too old for such presents. But one night he said to her: « well…you could sew me some…Papaoutai* pajamas! » (yes, you got it right).

She didn’t have much of a clue but nodded enthusiastically thinking she’d figure it out. So off she went to check You Tube for proper references then to her favorite online fabric store. Once the much-expected supplies arrived, she stole one of the teen’s pajamas to use as a pattern and started working under cover, so happy to have a chance to make him happy.

She measured, drew, cut and sew until late at night making sure to keep the whole thing secret to surprise him. The following morning, tired but happy, she went and offered him her just-ironed best shot at « Papaoutai pajamas » and waited impatiently for his reaction. « Oh thanks » uttered the teenager, who didn’t seem to have second-guessed it. He looked down and said matter-of-factly: « the neckline is a bit wide (which was indeed true as she had feared that his head would not pass through for lack of proper measurements ), looks like a girl’s pajamas… » Ouch.

At that very moment, she was a bit discouraged. But, on this November night dear friends this mama sees all the tragic beauty of parenthood shining there: all the love selflessly given each day just in order to let your children leave you. And so her heartfelt thoughts go out to her own mama and all mamas in the world, past, present and future, all united in such important yet futile and unseen endeavors. Mother power forever love!

These gorgeous fabrics (« Jersey bio banane » by France Duval-Stalla and Free Spirit Bungalow Esprit Losanges Emeraude) come from Lil Weasel‘s store. 

Wishing you a happy evening, friends!

*Papaoutai is the title of one of Belgian singer Stromae’s tubes.

This moment #27

*Ce moment là*

Un rituel hebdomadaire, inspiré de la rubrique de SouleMama: une photo spéciale, sans (ou parfois avec) commentaires. Un arrêt sur image sur un petit grand bonheur, du quotidien ou extra-ordinaire, que j’ai envie de chérir et garder hors du temps. Si le cœur vous en dit, insérez votre lien dans un commentaire pour que tous puissent le voir.

DSC_9002

*This moment*

A weekly ritual, inspired by SouleMama’s blog. A special picture, without (or sometimes with) subtitles. A unique, everyday or extra-ordinary  delight that I want to record and cherish. If you wish to do the same, do share your link in a comment for all to see.

…banana?

Bonjour les amis, ici votre envoyée spéciale, toujours fidèle au poste depuis l’œil du cyclone. Aujourd’hui, je suis heureuse de vous présenter une new entry dans la saga AAA recherche cadeau pour pré-ado.

Hello friends, here’s your special correspondent from the thick of it. Today I’m delighted to introduce you to the latest new entry in the AAA pre-adolescent gift ideas wanted series.

image…vous devinez?

...guessing?

image…uhmmmm…

image…allez, là c’est facile!

…c’mon, it’s easy now!

image…je suis petit mais costaud…

…I’m little but strong…

image…avec mes petites menottes, je manigance plein de bêtises, hi hi hi…

...with my tiny hands I plan oh so many little mischiefs haha…

image…regardez-moi bien dans les yeux…

...got me?

image

Et oui, je suis un Minion!

J’ai adoré ces petits personnages dans le film Moi Moche et Méchant et celui-ci, me fait craquer tout autant. Pour le réaliser, j’ai suivi le génial tutoriel posté par Stephanie de All About Ami. Chaque étape est bien détaillée, les indications sont précises et conformes au résultat, quel boulot! Et quelle générosité (ça m’a pris des jours en suivant les indications toutes prêtes, je n’ose pas imaginer les heures qu’elle a dû y passer pour en faire en plus en DIY)! Finalement, le plus dur, pour moi, a été de cerner la bonne expression du visage; j’ai passé une soirée à lui essayer des petits bouts de feutrine pour qu’il ait l’air bien minionesque. Pas du tout, du tout, évident. Mais, au final, je crois que je l’ai, ce petit air, mi innocent, mi malicieux qui me fait tant rire dans le film.. »mi mi mi…Banana?? « 

Et voilà, il ne reste plus qu’à l’emballer en espérant que son destinataire va l’aimer autant que je l’aime. Vite, vite, j’y retourne car mon aventure des cadeaux faits maison n’est pas encore terminée…ahhh!

Belle semaine, les amis, vous êtes au point pour demain soir, vous?

image

Yes, I’m a Minion!

I’ve so loved these little creatures from the Despicable Me movie picture and I think this one comes pretty close in cuteness. To make one, I’ve followed Stephanie’s gorgeous tutorial. What can I say? Just hands up to her: it’s well detailed, everything turns out perfectly. What a job! So generous too. I can’t imagine how many hours she’s spent trying this out and making a DIY of it. The most difficult part, for me, was finding the Minion-like expression. I’ve spent an entire evening cutting and trying different felt parts on its figure in order to make it right. How not easy at all. But, in the end, I think I’ve finally come close to that so funny innocent-but-smart Minion look …mi mi mi…banana?

It’s wrapping time now, hoping that his recipient will love him as much as I do. Have a lovely week friends, I’m back to the homemade presents mission! And you, are you square or not?

Homemade (DIY inside)

J’ai toujours offert des cadeaux faits par mes soins, mais à cette rentrée j’ai décidé de passer à la vitesse supérieure: que du fait maison à chaque fois que j’ai à faire un cadeau! Bien sûr, si un jour je suis coincée, je ne m’en voudrais pas d’aller acheter quelque chose, mais je compte vraiment me tenir à cet engagement avec moi-même. C’est un défi parce que ça demande beaucoup d’organisation (notamment pour Noël), du temps, et des moyens, mais quel bonheur aussi de pouvoir  prendre le temps de se consacrer à quelque chose qu’on aime, pour offrir quelque chose d’unique et de sur mesure à ceux qu’on aime.

Depuis, je regarde autour de moi avec encore plus d’attention et je remplis un petit cahier d’inspirations pour les uns et pour les autres. Je teste des idées, tard le soir, en écoutant la radio, je me fais plaisir même quand ça tourne mal. Les trois premiers cadeaux faits maison que j’ai confectionnés, entre autres pour les anniversaires des copines de Chiara, ont été un franc succès. Comme quoi, il y a une vie en dehors des Barbies et des princesses made in China et on est pas obligé d’offrir que ça pour faire plaisir, alléluia!

Je vous laisse avec un petit DIY en photo pour réaliser un petit coussin sur mesure (un peu comme celui-ci).

***

I’ve always offered homemade presents but this year I’ve decided to upgrade and skip to mode: homemade presents only. Of course, if one day I’m stuck, I’m gonna buy something allright. But I intend to try my best and keep my word. It’s a challenge because it means being well-organised, having time and supplies on hand. But, what a delight too: having a chance to devote yourself to something you love doing for the sake of pleasing those you love.

Ever since I’m even more interested in what I see around me and I jot down ideas for this or that present. I try some new things late at night, while listening to the radio. Sometimes it’s a mess but I’m having fun. The first three homemade present I’ve made these last days, including birthday presents for Chiara’s friends, were a hit. Aka, there’s a life outside Barbie dolls and you can please a child differently, hallelujah!

Here’s a  DIY with pictures to make an easy and custom-made pillow (something like this one).

image1. Faire un patron du texte à thermocoller, à la main ou avec votre imprimante/ Print or jot down your text.

image2. Dessinez votre patron à la main (ici, un démi coeur) et découpez votre tissu dans le pli/Draw your pillow pattern (here, half a heart) and cut your fabric in the fold.

image3. Répétez pour le tissu arrière/ repeat for the back.

image4. Recalquez votre texte à l’envers sur le Viesoflix, côté sulfurisé, en laissant un peu de marge. Puis, collez-le avec le fer sur l’envers de votre tissu/Copy your text mirror-like on your Viesoflix, leaving some space around. Then iron on the back of your fabric.

image5. Découpez votre tissu avec le texte (désormais à l’endroit). Collez-le sur votre tissu avec le fer à repasser, là où vous voulez. Surpiquez le texte, à la main ou à la machine, pour plus de sécurité/ Cut your text out (it should come out normally now). Iron it where you want it to be. Secure with a few hand or machine stitches.

image6. Si vous voulez, comme moi, décorer votre côté envers, positionnez votre ruban/tulle/etc maintenant. Puis, epinglez le côté avant et arrière de votre coussin, endroit contre endroit, et piquez à 1 cm du bord en laissant une ouverture pour pouvoir le retourner. Garnissez d’ouate pour rembourrage et fermez l’ouverture à la main ou à la machine, avec quelques points discrets/If you want to decorate the back of your pillow, like me, pin your ribbon/tulle/etc now. Then pin your back and front fabrics, right sides together. Sew with a 1 cm allowance and leave an opening for flipping the pillow back on the right side. Stuff and sew the opening close with a few hand or machine stitches.

image8. Et voilà, un cadeau unique, qui peut être décliné à l’infini, dans toutes les formes, avec tous les tissus et toutes les couleurs (pour ma part, un coupon d’un beau linge en coton, qui était déchiré, et des chutes de velours de ce costume)! Here it is, your unique present, which can be adapted to all needs, with all sorts of colors and fabrics (for me, an old organic cotton sheet and some velvet scraps from this dress)!

Je vous souhaite une belle soirée et en avant avec la croisade du fait maison!

I wish you all a lovely evening and on we go with the homemade crusade!

Une poupée en 8 temps

Tout commence avec une envie de douceur et de matières chaudes. Ça continue avec un joli bouquin qui se matérialise sous mes yeux, pile au bon moment, puis avec un crochet qui rencontre de beaux amis de coton. Et voilà l’histoire d’une poupée en 8 temps…

It all started with a longing for cozyness and warm materials. It went on with a lovely book appearing by chance right before my eyes. Then with a crochet meeting up with some nice thread pals. And that’s how the 8-movement crochet doll came to be…

image

image

image

image

image

image

image

image

Elle n’est pas mignonne? La poupée est très bien expliquée et prend forme à vue d’œil. Les cheveux sont très longs à mettre en place, mais le résultat est bleuffant. Seul hic, les explications un peu sommaires des petits accessoires, qui m’ont valu quelques séances à faire et défaire les rangs. Mais bon, une fois compris le principe, on se débrouille vite à sa sauce, et on a juste envie de lui tricoter toute une garde robe. D’ailleurs, je sens venir le cadeau de Noël pour une petite fille de ma connaissance…

Bon lundi, chers amis, et belle semaine!

Isn’t she lovely? The doll is very well explained and takes its shape pretty quickly. The air is soo long to make but totally worth the effort. The only downside I found were the accessorises’ explanations which left much to guess, meaning I had to start over again a few times. But, all in all, pretty fast you get the idea and go along your own way. Now I just long to make her a whole bunch of cute dresses, wouldn’t you? I feel like some little girl of mine has found her Christmas present, I tell ya.

Happy Monday friends, I wish you all a lovely week!

Avec mes mains – With my hands

Toucher, essayer, choisir. Mesurer, épingler, couper. Piquer. Rectifier, finaliser.

Au son de la musique.

Parfois, dans des moments volés, entre midi et deux.

Ou bien le soir, à la lumière d’une lampe de table.

Toujours, afin de donner vie à quelque chose d’unique.

Qui laisse une trace. Qui crée une émotion.

Je vous souhaite une belle journée et plein de chouettes créations, avec vos mains

image

image

image

Touching, trying, choosing. Measuring, pinning, cutting. Sewing. Adjusting, finalizing. 

At the sound of music.

Sometimes, in stolen moments, at lunch time.

Or late at night, in the lamp shade.

 Always with the only purpose of creating something special to offer.

Something which will leave a trace. Create an emotion.

I wish you a lovely day, friends and many creative moments with your hands

 

Un rituel – A Ritual

Parmi mes plus chers souvenirs d’enfant, trônent les rituels liés aux fêtes d’anniversaire en famille.

Je me rappelle encore de la fierté de pouvoir choisir mon gâteau préféré, ce jour-là. Ma mère, penchée sur la table de la cuisine, tablier noué à la taille, qui pétrit, découpe, décore, rien que pour moi. La cuillère à lécher. Le parfum du sucre glace. L’anticipation de la veille au soir, dans le lit, en imaginant le paquet cadeau qui m’attendrait à la table du petit déjeuner. Le bruit de l’allumette contre la boîte et les bougies qui s’allument, une à une. Rester pendant un temps qui semble ne jamais devoir finir à contempler ces flammes qui dansent, familières et pourtant toujours mystérieuses, avant de souffler fort, de tous mes poumons, pour les éteindre. Tant des petits, précieux instants de bonheur.

Aujourd’hui, je m’applique à les faire vivre à mon tour, religieusement et avec beaucoup d’amour, pour ceux que j’aime. Comme ma mère et ma grande mère avant elle, je me penche sur la table de la cuisine, tablier noué à la taille, je pétris, découpe, décore, rien que pour eux. Je leur donne des  cuillères à lécher, j’emballe les paquets cadeaux qui les attendront à la table du petit déjeuner. Je fais claquer l’allumette contre la boîte et j’allume les bougies, une à une, puis je les regarde, pendant un temps qui semble ne jamais devoir finir, contempler ces flammes qui dansent, familières et pourtant mystérieuses, avant de souffler fort, de tous leurs poumons, pour les éteindre.

J’étais l’enfant, je suis la mère.

Je sens, derrière moi, toute ma famille alignée, jusqu’à perte de vue, et je regarde celle qui est en train de naître sous mes yeux et qui sera là quand je ne le serai plus. Je me vois, à cet instant précis, au milieu de cette lignée, charnière entre passé, présent et futur.

Douce nuit, chers amis,

que votre semaine soit riche de beaux moments à partager

image

image

image

The rituals connected to birthday parties rank pretty high among my dearest childhood memories.

I still remember how proud I was to choose the birthday cake. My mother standing upon the kitchen table, apron tied around her waist, measuring, kneading  and decorating, only for me. The spoon I would get to lick clean. The sweet smell of confectioner’s sugar. The anticipation on my birthday’s eve, lying in bed and imagining what gift wrap will lay on the breakfast table in the morning. The match scratching against the box and the candles being lit, one by one. I remember looking mesmerized at those familiar yet always mysterious flames for a time which seemed to last forever. Then the deep breath before blowing them out, one by one. All those little happy moments. 

Today, I’m the keeper of that ritual for those I love and I do so, with love and dutiful care . Like my mother and my grand mother before her, I stand upon the kitchen table, apron tied around my waist, measuring, kneading  and decorating, only for them. I give them spoons to lick clean. I wrap the gifts which will lay on the breakfast table in the morning. I scratch the match against the box and light the candles one by one. I see them look mesmerized at those familiar yet mysterious flames for a time which seems to last forever before blowing them out, one by one.

I was the child, I am the mother.

I look at today’s children, who will be there when I no longer will, and I can feel my parents and relatives behind meI see myself standing here, in the middle of this lineage, as a bridge between the past, the present and the future of this family of mine.

Sweet dreams, dear friends

and may your week be full of moments to share and cherish.

Des montagnes russes – On Roller Coasters

 Il y a, dans la vie d’une mère d’un pré-ado, des moments de grande joie et complicité et des moments où vous êtes  totalement à côté (c’est normal, il paraît). Il faut constamment s’interroger, s’ajuster. Très souvent, on est pile où il fallait être…quelques jours avant, parce que votre pré-ado est désormais passé à autre chose. Des montagnes russes, en somme.

Mais, dans ce parc d’attraction (qui, on me dit, ne va pas cesser de nous surprendre), il arrive de découvrir par pur hasard des îlots de paix et dialogue où l’on peut profiter de quelques instants de joie et simplicité (avant que ça ne redémarre, bien sûr). C’est ainsi que je me suis  récemment aperçue que mon pré-ado, qui se fait un point d’honneur de bouder mes gâteaux qu’il aimait tant et bien d’autres attentions, est heureux quand je lui bricole des petites choses. Je pourrais même m’avancer à dire qu’il tient beaucoup à cette preuve tangible de mon amour.

Alors, sans me poser plus de questions, dès que je peux, je lui donne rendez-vous là, dans cet espace où je sais que nous nous comprendrons. Après tout, que ce soit par le biais de mots, de douceurs, de bouts de tissus, ce qui compte vraiment est (toujours) de trouver la bonne langue pour se comprendre, n’est-ce pas.

imageLe joli tissu choisi ensemble chez Lil Weasel et des rubans fluo de la mercerie du coin / The nice fabric we bought together and some fluo thread from the local store

ImageUn petit porte monnaie/tickets de métro / A small pouch for coins and tube tickets

imageUne trousse (surprise) pour emmener le nécessaire à courrier en colo /A (surprise) letter holder to bring with him on summer camp.

photo(11)

In the life of a mom to an almost-teenager there are moments of utter joy and complicity. And others, where you’ve just lost it (seems like it’s perfectly normal). You must constantly listen and adjust. Often you are exactly where you needed to be…a few days before because your almost-teenager has already moved on to something else. All right. Sort of a roller coaster.

But, along the way, you sometimes fall accidentally upon some safe heavens where things are nice and smooth (before getting loose again, of course). I thus discovered that my own almost-teenager, who takes a stand to ignore the produce of my baking which he enjoyed so much before, as well as many other gestures, is happy when I sew something for him. I might even get ahead of myself and say that he is keen on those tangible signs of my love for him.

WIthout further questioning I’m very happy to meet him there, where I know that we will understand each other. After all, be it with words, cookies or fabric straps what really matters is always to find the right language to get across to each other, isn’t it.

***

(désolé pour l’absence de lumière de mes photos. C’est l’été mais ce jour là il semblerait que le soleil était occupé ailleurs / sorry for the poorly-lit pictures. It should be summer but it seems like the sun was busy somewhere else the other day)