7

DSC_0120DSC_0106DSC_0114DSC_0054DSC_0056DSC_0103DSC_0102DSC_0109DSC_0099DSC_0101DSC_0052DSC_0045DSC_0138DSC_0140

So it’s 7.

Seven years since the day I felt a tiny sting in my bosom while catching the bus and I thought « that’s it ». As I sat down because I had a long journey ahead, I looked out of the window and took a mental tour of all the things I had to take care of; the maternity carry-on, your brother’s activities and little gift, dinners in the fridge. Before telling anyone that it was it, I slowly carried my huge belly to some grocery-shopping and through all those tiny to-be-finished tasks. And all the while I whispered to you « hold on love, just a little bit longer, I’m almost ready » and to myself « hold on to this moment, before your world changes forever again, don’t miss a bit of it ». You listened to me, you know. It was not until everything was done that the pain grew stronger and the waters broke and we rushed in the car, my breathing more ad more ragged, the pain reaching its highest peak, the doubt, the fear, breath in, breathe out, you can do it, you’ve done it before, just lean in, the friendly voices cheering, we’re almost there, then my world stood still, unique incomparable wonder, meeting your eyes wide open as you were lying on my womb. 

7 days since that day, my joy fairy, my little bird. It feels like yesterday yet forever. For me, you’re always that tiny newborn, almost not crying and spending the night teaching my breasts how you want to be fed. But I know you’re growing up and, not so far away, the day will come when I’ll no longer be the center of your universe. I’m overjoyed to see you grow and become your own person, with your tastes and personality. But I would lie if I said that in this mama’s heart, who cradeled you, as your brother, each day ever since you were born, there is not also a pinch of apprenesion thinking about this. Thank god, there is a remedy. A panacea for this melancholia: seeing you happy and laughing. 

Happy birthday sweet fairy,

may all your future days be filled with such joy and wonder.

DSC_0077

 

* 13 *

DSC_0020

DSC_0021

DSC_0031

DSC_0037

DSC_0018

DSC_0047

DSC_0061

DSC_0025

Treize ans, ça y est, tu es officiellement un adolescent. Je dis ça à chaque fois, mais c’est vrai, je n’en reviens pas.

Treize ans. Un anniversaire au bowling avec les copains. Un gâteau arc en ciel et un goûter improvisé au parc.  Peut-être le dernier dont tu auras envie avec tes parents.

Treize ans. Des chaussettes en boule à droite et à gauche. Des vidéos sur Youtube que tu nous montres. Une année scolaire un peu rock & roll, rattrapée sur la toute dernière ligne droite.  Des bonnes rigolades. Des blagues. Un corps d’adulte qui commence à se bâtir.

Treize ans. Des hauts, des bas. Des bas, des hauts. De nouvelles interrogations, des doutes.

Depuis quelque temps, quand tu vois cette pauvre maman visiblement larguée,  tu t’arrêtes un instant et me dis, avec une tendresse infinie, ne t’en fais pas, maman, je suis un adolescent, c’est normal. Mon gentil garçon.

Joyeux anniversaire mon grand,

tu es beau et on t’aime.

PS ne t’en fais pas non plus si parfois je perds le fil;

je suis juste une maman, c’est normal.

DSC_0035

Thirteen. So you are officially a teenager. I know I say it every time, but this time I truly can’t believe it (ha). 

Thirteen. A bowling birthday party with your friends. A raimbow cake. An improvised snack at the park, maybe the last one you’ll want to share with your parents. 

Thirteen. Your orphan socks lying around. Youtube videos you show to us. A rather rock & roll school year, which you’ve managed to succeed at the very end. Teasing and laughing, a lot. An adult body in the making. 

Thirteen. Ups and downs. Downs and ups. New questionings and doubts.

Lately, when you see this poor mama completely at a loss you pause for a moment and very kindly say to me: don’t worry, mama, I’m just an adolescent, it’s normal. My gentle boy. 

Happy birthday my teenager.

You’ve beautiful and we’re proud of you.

PS don’t you worry either if I sometimes lose it,

I’m just a mama so it’s normal, you know.

Happy Mother’s Day!

image

e una dedica speciale alla mia

che mi ha trasmesso il gusto e il piacere di creare in cucina!

image

Happy Mother’s day to all mothers

and a special dedicace to mine

who taught me to love experimenting in the kitchen!

image

Questa è la mia versione leggermente rivisitata delle meringhe che ci preparava mia madre quando eravamo bambini. Per renderle colorate, basta semplicemente suddivire le chiare già montate a neve con lo zucchero (50gr per ogni chiara) in tante ciotoline quanti colori volete ottenere e immergere in ciascuna un bastoncino con una punta di colorante gel (attenzione, cominciate piano se volete un effetto pastello). Usando delle sacche da pasticceria (ma anche due cucchiaini vanno  benissimo), crete poi dei mucchietti di chiara ben distanti sulle teglie ricoperte di carta da forno o sugli appositi fogli di silicone e infornateli a 125° per 30 min., poi a 100° per 1 ora. Le meringhe devono essere bene asciutte, per cui verificate e eventualmente lasciatele qualche minuto in più, finché non vi sembrano cotte al punto giusto. Poi spegnete il forno e lasciatele raffreddare prima di tirarle fuori, se potete. Buon appetito!

❤❤❤

This is my try at the meringue recipy that my mother used to bake for us when we were kids. In order to make them colored, simply divide your batter of egg whites whipped with sugar (50 gr for each egg) into several bowls. Then slightly dip some gel color into each one (take it easy if you want them pastel). With several pastry bags (but two spoons work fine as well) create some well-spaced meringues on your non-stick paper or silicone mats and put them in the oven for 30 min. at 125° then for 1 hour more at 100°. Try and see if they are thoroughly dry, if not, leave them a little longer. When ready, switch the oven off and leave them inside until cooled, if you can. Enjoy!

Ps Pour nous, familles bilingues, ce serait sympathique que ce genre de fête ait lieu le même jour dans tous les pays. Mais non, ces messieurs ayant dû penser que ce serait trop ennuyeux, en Italie c’est aujourd’hui, mais en France, c’est le 25 mai. Donc on fera notre petite fête en famille à ce moment-là. Affaire à suivre dans une semaine.

A little mermaid birthday party

Six ans. Six fois que nous avons fabriqué des petites invitations pour ton anniversaire. Je n’en reviens toujours pas. Mais voilà, c’est fait; des photos le prouvent.

Tu voulais être une petite sirène, alors nous sommes allées choisir les tissus ensemble au Marché Saint Pierre. Puis j’ai imaginé le décor et le buffet tout autour. A chaque fois c’est pareil, je décide d’en faire moins puis je me laisse prendre la main car, pour tout te dire, je m’amuse vraiment beaucoup. Je me suis demandée, d’ailleurs, si ma maman s’amusait autant quand elle organisait nos fêtes d’anniversaire. Il y a plein de choses comme ça qu’on ne découvre que quand on passe de l’autre côté du miroir, tu sais…

En tout cas, te voir virevolter dans ton déguisement, danser et rire heureuse avec tes copines m’a rempli le cœur de joie. Joyeux anniversaire ma petite sirène jolie, ne grandit pas trop vite quand même d’accord?

mermaid1

sirena24

sirena4

sirena5

sirena26

sirena28

sirena6

sirena 2

biscotti

sirena18

sirena29

sirena30

sirena22

sirena31

Six. The sixth time that we’ve handed out invitations for your birthday party. I still cannot believe it. But we did, it’s on camera.

You wanted to be a little mermaid so we went fabric shopping all the way to the Marché Saint Pierre. Then I’ve imagined the sweet table and party decoration accordingly. I had wowed to myself to do less but- guess what – I ended up making a lot because, well, it’s so fun. By the way I found myself wondering if my mother had so much fun preparing our birthday parties. There are things like these, you know, which you only guess when you step on the other side of the mirror…

Anyway, seeing you parading so proudly in your new costume, laughing and dancing with your friends just filled my heart with joy. Happy birthday my sweet little mermaid. Don’t you grow up too fast, okay?

* Le buffet était composé de: cake pops à la vanille version méduse et petit plongeur; sablés au citron en forme d’étoile avec du glaçage royal blanc et violet; cupcakes à la vanille façon mer des tropiques; petits poissons en chocolat (achetés tout faits); une génoise vanille-fraise façon Château de sable de la sirène. Et un mini aquarium de fortune, juste pour le clin d’œil!

* The sweet table was made of: vanilla jelly-fish/little-diver cake pops; lemon sugar-cookie stars with homemade white and purple icing; vanilla tropical-sea cupcakes; (store brought) fish chocolates; a vanilla-strawberry sponge sandcastle birthday cake. And a fake little aquarium just for fun!

Six

Six ans ce soir que tu es arrivée dans notre famille.

Ma toute jolie. Mon nouveau-né fille.

Six ans que tu égaies notre quotidien avec tes rires et tes chansons.

Je n’en reviens toujours pas.

Mais tu m’as assurée que tu me donneras toujours des bisous tout mous.

Que tu seras toujours un peu petite, c’est vrai maman.

J’étais un peu inquiète, tu vois, que tu deviennes très grande tout d’un coup.

Mais non alors, heureusement.

Belle journée d’anniversaire, ma toute jolie!

DSC_7553

Six years that you’ve come into our lives.

My lovely newborn little baby.

Six years that you brighten up our lives with your smiles and laughters.

I still cannot believe it.

But you’ve told me that you will always give me soft kisses.

And you will always be a bit little, it’s true mama.

I was scared that you would grow up, all of a sudden, you know.

But I’m relieved then.

Happy birth-day my sweet (baby) girl

❤❤❤

Et dimanche, on fait la fête avec les amis: alerte aux sirènes et aux tritons!

DSC_7751

Come Sunday we’ll party with your friends: watch out for the mermaids and the tritons!

Un gâteau spécial – A special cake

Il y a des jours comme ça, qui vous apportent des belles surprises, totalement imprévisibles. Des cadeaux du haut, entre vos mains. Quoi dire, sinon merci?

Semaine dernière, une copine a demandé à Gabriele qu’il apporte un gâteau fait par mes soins comme cadeau d’anniversaire. Avec un smiley en déco. Il s’est carrément mis à m’aider aux fourneaux. Et m’a sauté au cou quand il m’a vu le terminer, à onze heures du soir. Je suis sure que je l’ai rarement vu aussi heureux et fier, en sortant pour l’anniversaire avec la boîte à gâteau. Du coup, j’étais drôlement fière, moi aussi.

J’ai fait des gâteaux qui étaient sans doute beaucoup plus jolis et élaborés, mais celui-là, et la mine heureuse de mon enfant, je ne suis pas prête de l’oublier.

image

There are days which bring you unexpected happy surprises. Gifts from above, straight into your hands. Nothing more to say than thanks.

Last week a girlfriend of Gabriele asked him a cake by his mom as a birthday present. With a special theme. He even joined in to prepare the batter. And he threw his arms around me when he saw me finishing the frosting, late at night. I think I’ve rarely seen him so happy. And proud, when he was leaving for his girlfriend’s party with the cake carrier. I was so proud too.

I’ve surely made some far more refined and elaborate cakes, but this one, and his glowing figure, won’t be easily forgotten.

Douces fraises – Sweet strawberries

Un petit gâteau pastel improvisé, pour dire au revoir à la belle Naomi.

 Des fraises bien mûres, du lemon curd, un glaçage à la gelée de groseilles.

Et beaucoup d’amour, bien sûr.

image

A small improvised pastel cake in order to say (a sweet) goodbye to Naomi.

 Ripe strawberries, lemon curd and red-currant-jelly frosting.

And love, of course.

image

***

Pour le gâteau, j’ai misé sur une valeur sûre en utilisant à nouveau cette recette:

Gâteau blanc (mais pas tout à fait) à deux étages via Whisk Kid 

225 g de beurre/margarine, à température ambiante

466 g de sucre

5 blancs d’œuf à température ambiante

2 cc de vanille ( ou pas, si vous utilisez du lait soja vanille)

375 g de farine

4 cc de levure

½ cc de sel

355 ml de lait/lait de soja à la vanille à température ambiante

Allumez le four à 180°. Beurrez, farinez et chemisez le fond de vos moules; si, comme moi, vous voulez réaliser un petit gâteau de 15 cm, juste à deux étages, vous en aurez assez pour en faire un deuxième pour les goûters de le semaine. Autrement, vous pouvez: en faire un petit mais à quatre étages, en faire un plus grand à deux étages, faire une demi dose…à vous de voir.

Mélanger la farine, le sel et la levure. Battre bien le beurre avec le sucre. Y ajouter les blancs, un par un. Ajouter la vanille, si vous ne mettez pas de lait de soja vanille.  Puis incorporez le lait et la farine, en alternant, en deux fois. Divisez votre préparation en deux ou quatre, selon ce que vous avez décidé de faire. Faites cuire pendant 20-30 minutes selon la taille (ou plus si vous utilisez un grand moule). Une fois vos gâteaux prêts, laissez-les reposer quelques minutes dans le moule sur une grille, puis retournez-les et laissez-les refroidir (tandis que vous lavez et réutilisez les moules pour votre dernière cuisson, si nécessaire).

***

No risks taken with the cake as I used this recipe again:

Two layer white cake (but not really) via Whisk Kid   

2 sticks (226 g) butter/margarine, room temp
2 1/3 c (466 g) sugar
5 egg whites, room temp
2 teaspoons vanilla if you don’t use vanilla soy milk
3 c (375 g) flour
4 tsp baking powder
½ tsp salt
1 1/2 c (355 g) milk/vanilla soy milk, warmed for 30 sec in microwave to bring to room temp

Preheat the oven to 350F degrees. Oil and line how your cake pans: if, like me, you want to make a small 9 inch two-layer cake, you’ll have enough batter to bake a second cake for the week’s afternoon  snacks. Otherwise, you can bake a 4-layer 9-inch cake, or  a 2-layer wider cake. Or just divise the ingredients by half. It’s up to you.

Sift together the flour, baking powder and salt. Set aside. Cream the sugar and butter, then add the egg whites (I cracked them all into one bowl) and add them a little at a time. Add the vanilla if you don’t use vanilla soy milk and mix until fully incorporated. Then, alternating between wet and dry, add the milk and flour mixture in two parts. Divide the batter equally among your pans and bake for 15-20 minutes each (or more if you use a larger pan). When you remove them from the oven, let them rest on the cooling rack, in the pan, for ten minutes. Then flip and let cool completely (in the meantime, wash your pans and repeat the operation, if necessary).

Le fourrage

Je voulais quelque chose de frais et printanier, donc j’ai utilisé un reste de lemon curd que j’avais surgelé il y a quelques semaines (expériment réussi haut la main!) avec des fraises coupées en rondelles. Pour un gâteau comme le mien, il vous faudra: une barquette de fraises de 250 g, dont vos garderez les plus belles pour la décoration. Ensuite, quelques cuillères de:

Lemon curd via Sweetapolita

4 citrons bio

2 œufs + 4 jaunes

200 gr. sucre

60 gr. beurre/margarine à température ambiante

Râper les citrons bien lavés pour obtenir 2 cc de zeste. Presser les citrons pour en extraire 160 ml de jus. Fouetter les œufs avec le sucre et le jus dans un bol en métal qui pourra ensuite être placé au bain marie. Ajouter le beurre/margarine coupé en cubes, ne pas mélanger. Transférer le bol sur une casserole d’eau frémissante et mélanger constamment jusqu’à ce que le beurre ait fondu et le mélange soit ferme (10 min. environs). Ajouter le zeste hors du feu, verser dans un bol et couvrir avec du film au raz de la surface. Laisser refroidir puis mettre au frigo. Se conserve très bien surgelé.

The filling

I wanted something fresh and spring-y, so I used some lemon curd I had in stock and sliced strawberries. For a cake like mine, you’ll need 250 g ripe strawberries, of which the nicest will be used for the top decoration. Then a few scoops of:

Lemon curd via Sweetapolita

4 lemons (or 6 Meyer lemons), preferably organic

2 whole eggs plus 4 egg yolks

1 cup sugar (200 g)

4 tablespoons (60 g) unsalted butter, at room temperature and cut into small even cubes

Wash lemons really well and using a zester, remove all of the coloured portion of the peel from the fruit (not the white pith–it’s bitter!) into a bowl or onto a piece of wax paper. Repeat until you have 2 teaspoons (30 ml) of the zest. Slice the lemons in half and extract as much of the juice as you can until you have 2/3 cup (160 ml) of the strained juice. Get your double boiler ready by filling a saucepan with 1″ of water, then placing a metal bowl on top of the saucepan. You will need to ensure the bowl fits snugly into the top of the saucepan and that the bottom of the bowl doesn’t touch the water (important, or your eggs will cook). You can now remove the bowl and continue with making the curd. Whisk the juice, whole eggs, egg yolks and sugar in the bowl until smooth. Add the butter cubes to the bowl, but don’t stir. Heat the water in the saucepan over low heat until it simmers (not boils) and place the bowl atop the rim. Stirring gently, but constantly, cook until the curd has thickened and all of the butter has melted and is incorporated, about 10 minutes (this can vary). Strain the curd over a bowl using a fine-mesh sieve and then stir in the zest. Cover with plastic wrap pressed directly against the curd and chill for at least 3 hours.Very good once frozen, as well.

Le glaçage

Pour couvrir ce gâteau, ma version personnelle de glaçage mascarpone/philadelphia aromatisé, qui pour l’instant est ma préférée (parce qu’on ne change pas une équipe qui gagne!). Il vous faudra:

250 gr. de mascarpone

150 gr de Philadelphia

gelée de groseilles

cassonade (ou sucre blanc si vous n’aimez pas sentir les grains de sucre)

Bien mélanger le mascarpone et le philadelphia puis incorporer deux ou trois cuillères de gelée et une ou deux de sucre. Ajuster selon votre goût. Garder le mélange au frais avant de l’utiliser. Recouvrir le gâteau avec une spatule, décorer avec des fraises et des sucres dorés et remettre au frigo…

The frosting

To cover this cake, I’ve just adapted my own mascarpone/cream-cheese frosting recipe (because it’s my favourite so far and you don’t change a winning team!). You’ll need:

250 mascarpone

150 cream cheese

red-currant jelly

brown sugar (or white sugar if you don’t like the crunchiness)

Cream the mascarpone and cream cheese together until smooth. Add a few scoops of jelly and one-two spoonfuls of sugar and beat in. Adjust to your taste, store in the fridge. Cover the cake with a spatula, decorate with strawberries and gold sprinkles and keep refrigerated…

image

…jusqu’au moment de vous régaler

entre amis/en famille/en amoureux

…until it’s high time to enjoy it

with your family/friends/lover

De l’or et du vert d’eau – Mint and gold

Quand on aime faire la cuisine, avec un petit penchant pour le côté créatif de la pâtisserie, chaque excuse est bonne pour une petite célébration aux fourneaux. Samedi dernier, j’ai eu le grand plaisir de préparer un gâteau pour la fête surprise d’une collègue et amie qui se marie à la fin du mois. Quelle meilleure occasion pour tester à nouveau cette recette. Cette fois-ci, je l’ai réalisée sans laitages (auxquels je suis intolérante); avec de la (bonne) margarine et du lait soja vanille. Je trouve qu’elle était tout aussi moelleuse mais meilleure au goût car plus légère (d’autant plus que j’ai utilisé du mascarpone pour le glaçage donc on avait déjà assez de corps gras par ailleurs!).

When you love to cook, and to bake, you don’t need much of an excuse for a little celebration. Last Saturday I was so happy to bake a cake for the suprise party of a colleague girlfriend who’s getting married at the end of the month. Plus, it was the perfect occasion to give another try to this recipe, which everybody enjoyed. This time I baked a dairy-free version of it (to which I’m intolerant) with (good) margarine and vanilla soy milk. It came out just as moist but even better to the taste because lighter (also, as I used mascarpone to frost the cake there was enough fat on it anyhow).

phonto

Si vous voulez l’essayer, voici la recette:

Gâteau blanc (mais pas tout à fait) à quatre étages via Whisk Kid 

226 g de beurre/margarine, à température ambiante
466 g de sucre
5 blancs d’œuf à température ambiante
2 cc de vanille ( ou pas, si vous utilisez du lait soja vanille)
375 g de farine
4 cc de levure
½ cc de sel
355 ml de lait/lait de soja à la vanille à température ambiante

Allumez le four à 180°. Beurrer, fariner et chemiser (si si faites-le) le fond de vos moules de 15 cm (j’ai ai deux, donc je les ai réutilisés une fois).

Mélanger la farine, le sel et la levure. Battre bien le beurre avec le sucre. Y ajouter les blancs, un par un. Ajouter la vanille, si vous ne mettez pas de lait de soja vanille.  Puis incorporez le lait et la farine, en alternant, en deux fois. Divisez votre préparation en 2 (si vous voulez faire les choses très très bien, comme Rosie, il faut peser le bol avant d’y mettre les ingrédients et puis avec avant de séparer en 4, pour avoir des enfournées vraiment identiques..à vous de voir) puis repartissez une des moitiés dans vos deux moules. Faites cuire pendant 15-20 minutes. Une fois vos gâteaux prêts, laissez-les reposer quelques minutes dans le moule sur une grille, puis retournez-les, laissez-les refroidir tandis que vous lavez et réutilisez les moules pour votre dernière cuisson.

Quand vos 4 gâteaux auront bien refroidi, vous pouvez les garnir comme vous désirez. Pour ma part,  j’ai utilisé une crème pâtissière classique en couche assez fine et une compote de framboises maison (framboises surgelés faites cuire tout doucement avec un peu de sucre puis mixées). Pour le glaçage, j’ai utilisé une crème mascarpone/Philadephia au citron (250gr mascarpone + 100gr Philadelphia + sucre (à l’œil) + quelques gouttes de citron) colorée avec quelques gouttes de colorant gel vert pour un effet pastel, que j’ai ensuite étalée avec une spatule. Pour la guirlande maison, j’ai improvisé avec des pics à brochette, du baker twine et du washi tape dans les tons du gâteau. Pour finir, j’ai réalisé des petites décorations à la poche à douille en forme d’étoile et j’ai parsemé le gâteau de sucres dorés parce que c’est toujours joli (et ça va si bien avec la couleur vert eau), n’est-ce pas?

Bonne dégustation si vous essayez cette recette

et surtout, plein plein de bonheur ( en cuisine aussi) aux futurs mariés!

phonto(1)


If you want to try it out, here’s the recipe:

Four layer white cake (but not really) via Whisk Kid   

2 sticks (226 g) butter/margarine, room temp
2 1/3 c (466 g) sugar
5 egg whites, room temp
2 teaspoons vanilla if you don’t use vanilla soy milk
3 c (375 g) flour
4 tsp baking powder
½ tsp salt
1 1/2 c (355 g) milk/vanilla soy milk, warmed for 30 sec in microwave to bring to room temp

Preheat the oven to 350F degrees. Oil and line how ever many 9” cake pans you have (I have two so I just reused them once).

Sift together the flour, baking powder and salt. Set aside. Cream the sugar and butter, then add the egg whites (I cracked them all into one bowl) and add them a little at a time. Add the vanilla if you don’t use vanilla soy milk and mix until fully incorporated. Then, alternating between wet and dry, add the milk and flour mixture in two parts. Divide the batter equally among your pans and bake for 15-20 minutes each. When you remove them from the oven, let them rest on the cooling rack, in the pan, for ten minutes. Then flip and let cool completely. In the meantime, wash your pans and repeat the operation as many times as necessary.

When your four cakes are cooled you can fill them as you prefer. I used a thin layer of French pastry cream and a raspberry home-made compote (with frozen raspberries cooked on low heat with some sugar then mixed). I crumbcoated and decorated the cake with a lemony mascarpone/cream cheese topping (250gr mascarpone + 100gr Philadelphia + sugar + a few drops of lemon), coloured with a hint of gel green colour. For the message garland, I used some barbecue wood sticks, baker twine and washi tape. Then I decorated the cake with a piping bag star tip and some gold sprinkles (which always brighten up a cake and look so nice with the mint colour, don’t you think?). 

Hope you’ll give this recepy a try and enjoy it

also, lots of love and happiness (in the kitchen too) to the bride and groom-to-be! 

Buona festa della mamma – Happy Mother’s Day!

image

…e una dedica speciale alla mia

che mi ha trasmesso il gusto e il piacere di creare in cucina

auguri mamma!

image

Happy Mother’s day to all mothers

and a special dedicace to mine

who taught me to love experimenting in the kitchen!

image

Questa è la mia versione leggermente rivisitata delle meringhe che ci preparava mia madre quando eravamo bambini. Per renderle colorate, basta semplicemente suddivire le chiare già montate a neve con lo zucchero (50gr per ogni chiara) in tante ciotoline quanti colori volete ottenere e immergere in ciascuna un bastoncino con una punta di colorante gel (attenzione, cominciate piano se volete un effetto pastello). Usando delle sacche da pasticceria (ma anche due cucchiaini vanno  benissimo), crete poi dei mucchietti di chiara ben distanti sulle teglie ricoperte di carta da forno o sugli appositi fogli di silicone e infornateli a 125° per 30 min., poi a 100° per 45 min.. Le meringhe devono essere bene asciutte, per cui verificate e eventualmente lasciatele qualche minuto in più, finché non vi sembrano cotte al punto giusto. Poi spegnete il forno e lasciatele raffreddare prima di tirarle fuori, se potete. Buon appetito!

❤❤❤

This is my try at the meringue recipy that my mother used to bake for us when we were kids. In order to make them colored instead of white, simply divide your batter of egg whites whipped with sugar (50 gr for each egg white) into several bowls. Then slightly dip some gel color into each one (take it easy if you want them pastel!). With several pastry bags (but two spoons work fine as well) create some well-spaced meringues on your non-stick paper or silicone mats and put them in the oven for 30 min. at 125° then for 45 min. more at 100°. Try and see if they are thoroughly dry, if not, leave them a little longer. When ready, switch the oven off and leave them inside until cooled, if you can. Enjoy!

Ps Pour nous, familles bilingues, ce serait sympathique que ce genre de fête ait lieu le même jour dans tous les pays. Mais non, ces messieurs ayant dû penser que ce serait trop ennuyeux ainsi, en Italie c’est aujourd’hui, mais en France, c’est le 26 mai. Donc on fera notre petite fête en famille à ce moment-là, mais comme Gabriele trouvait que ce n’était pas juste qu’il y ait une fête des mères et des pères mais pas des enfants, nous fêterons alors notre version toute personnelle de la « Fête des mères et…de ses enfants »! D’ailleurs, je me creuse déjà les méninges pour leur fabriquer un petit cadeau. Affaire à suivre dans deux semaines..

Et de deux – I did it again

Cette semaine était marquée par des sessions nocturnes de pâtisserie intensive pour la fête d’anniversaire du grand garçon. J’avais un peu la pression de par son âge et la difficulté de créer un univers ludique et coloré pour un pré ado, exercice nettement plus difficile que pour une petite fille. Inutile de dire que j’étais très soulagée quand j’ai vu les enfants s’étonner devant le buffet et, surtout, se remplir les assiettes à plusieurs reprises.

image

This week there was an intensive night-time baking going on in my kitchen for the birthday party of my 12 year-old son. I was a bit under pressure because of his age, knowing that it’s not as easy to satisfy a teen as a little girl. Still, I wanted to take a chance and create a colorful atmosphere for the party. You can imagine how pleased I was when I saw him and his pals rushing on and off the buffet with huge plates of sweets.

image

Après de longues cogitations très amusantes, j’ai préparé:

– des cake pops au chocolat, glacés au chocolat blanc et décorés de plusieurs manières (rentabiliser est ma devise):

After many enjoyable cogitations, I came up with:

–  chocolate cake pops with white chocolate covering and multiple decorations (how to make the most out of one single batch)

image

image

– des glaces surprise, d’après une idée vue ici:

–  fake icecream cones, which were inspired by this:

image

soit, simplement, des meringues faites maison (mais on peut aussi en utiliser des toutes prêtes) collées avec un peu de glaçage royal sur de cornets à glace remplis de smarties. Un vrai succès auprès des enfants!

In fact, this is quite simple to do: just buy some ice-cream cones and fill them up with whichever candy you want then cover with home- made (like mines) or store-bought meringues, super easy and fun!

image

– des sablés au citron découpés en forme de frites dans leur petit pot individuel (très vite disparus):

– simple lemon sugar cookies cut out as French fries, in individual cup-cake liners (such a big hit):

image

– des cupcake-hamburgers inspirés de ceux de Bakerella:

burger cupcakes, as by cake-pop gouru Bakerella:

image

Pour ma part, j’ai préféré faire un cupcake « à l’envers », avec le glaçage à l’intérieur, plutôt que d’utiliser de la pâte à sucre, qui, à mon sens, n’a pas beaucoup d’intérêt au niveau du goût. Donc j’ai réalisé des cupcakes à la vanille pour le pain, préparé des brownies-steaks avec la même pâte que les cake pops (rentabiliser c’est ma devise, je disais); ajouté du mascarpone coloré en vert pour la salade et un tour de stylo gel rouge  pour le ketchup. En réalisant chaque étape à l’avance et l’assemblage le dernier jour, c’était très facile, très bon au goût et les enfants ont adoré!

I chose not to use fondant for filling as I’m not a big fan of its taste. Therefore my burgers were made of: plain vanilla cupcakes cut in two, filled with brownies (again, just some of the cake-pop chocolate batch baked in small cercles), green-coloured mascarpone for the salad and a hint of red piping for the ketchup. The kids truly loved this!

image

– des sablés au citron décorés au glaçage royal bleu et blanc:

– plain lemon sugar cookies decorated with home-made blue and white royal icing:

image

– des fraises, du pop corn maison et des petites bouteilles de coca avec des pailles blanches et  rouges

– home-made pop corn, strawberries and coke bottles with red striped paper straws

image

– et, last but not least, après le gâteau terrain de tennis de l’année dernière, le gâteau piscine, qui a bien fait rigoler les enfants:

– last but not least, after last year’s tennis-court cake, the swimming-pool cake! The kids loved it so much:

image

Le gâteau, était composé de deux étages, un à la vanille et l’autre parfumé à la fraise, farcis et recouverts d’une crème nutella/mascarpone/billes de chocolat. Au niveau décoration, ça a l’air compliqué, mais c’est assez simple grâce au piping gel qui donne un effet trompe l’œil impressionnant. En effet, j’ai juste eu à créer un carré avec le fameux piping gel coloré en bleu sur mon gâteau recouvert de pâte a sucre, des gaufrettes tout autour pour faire les tomettes, et le tour était joué. J’ai ajouté quelques petits détails en  pâte d’amande et pâte à sucre (qui ont été très vite croqués) et je me suis amusée à faire des éclaboussures d’eau ici et là. Franchement, un des gâteaux avec le meilleur ratio temps/effort/résultat que j’ai pu faire.

I am very proud of myself for coming up with this cake. In fact, it was far less difficult than it may seem and a big hit; what else can you ask for? I just baked two vanilla sponge cakes and filled them with a mascarpone and hazelnut chocolate crisp cream. I crumb-coated it with the chocolate filling (less the crisp) then with fondant. With some piping gel teinted in blue I outlined my swimming pool, put the wafers into place, then filled the inside with a decorating tip. Just as simple and it really does the trick! I only had to add a few gum paste and almond fondant details and it was it. One of the best-looking with not-so-many-hours-of-decorating cakes I have ever made.

image

J’espère que ce nouvel univers vous plaira, autant qu’à mon fils et à ses copains.

Pour ma part, je me suis vraiment amusée à le réaliser

(d’autant plus que je n’ai même pas eu d’incidents de cuisine).

Sur ce, je vous souhaite une douce nuit

et je vais me coucher,

il me faut une bonne dose de sommeil,

sans rêves de pâtisserie!

***

Hope you’ll enjoy this sweet table as my son and his friends did.

I had indeed a very nice time setting it up

(especially since I had no bad surprises...)!

And now I wish you all a lovely night

I need a full-night sleep

without baking (or baking dreams! ).

Leave me a comment if you wish more details.