Vers le ciel – Skyward

Dès que possible, depuis toujours, mon regard se tourne vers le ciel.

Enfant, c’était déjà pareil et le temps ne semble pas y changer grand chose.

Quel sacré spectacle, tout de même, vous ne trouvez pas?

Je m’installerais bien dans ce nid, là haut…

image

As soon as I can, I find myself looking skywards.

I always have, ever since I was a child.

Time goes by without changing this a bit.

What an amazing sight, don’t you think?

I’d be so delighted to move into that nest up high…

This moment # 11

* Ce moment-là*

Un rituel hebdomadaire, inspiré de la rubrique de SouleMama: une photo spéciale, sans commentaires. Un arrêt sur image sur un petit grand bonheur, du quotidien ou extra-ordinaire, que j’ai envie de chérir et garder hors du temps.

Si vous avez envie de faire de même, insérez votre lien dans un commentaire pour que tous puissent le voir.

image

*This moment*

A weekly ritual, inspired by SouleMama’s blog. A special picture, without subtitles. A unique, everyday or extra-ordinary  delight that I want to record and cherish.

If you wish to do the same, share your link in a comment for all to see.

Une poupée en 8 temps

Tout commence avec une envie de douceur et de matières chaudes. Ça continue avec un joli bouquin qui se matérialise sous mes yeux, pile au bon moment, puis avec un crochet qui rencontre de beaux amis de coton. Et voilà l’histoire d’une poupée en 8 temps…

It all started with a longing for cozyness and warm materials. It went on with a lovely book appearing by chance right before my eyes. Then with a crochet meeting up with some nice thread pals. And that’s how the 8-movement crochet doll came to be…

image

image

image

image

image

image

image

image

Elle n’est pas mignonne? La poupée est très bien expliquée et prend forme à vue d’œil. Les cheveux sont très longs à mettre en place, mais le résultat est bleuffant. Seul hic, les explications un peu sommaires des petits accessoires, qui m’ont valu quelques séances à faire et défaire les rangs. Mais bon, une fois compris le principe, on se débrouille vite à sa sauce, et on a juste envie de lui tricoter toute une garde robe. D’ailleurs, je sens venir le cadeau de Noël pour une petite fille de ma connaissance…

Bon lundi, chers amis, et belle semaine!

Isn’t she lovely? The doll is very well explained and takes its shape pretty quickly. The air is soo long to make but totally worth the effort. The only downside I found were the accessorises’ explanations which left much to guess, meaning I had to start over again a few times. But, all in all, pretty fast you get the idea and go along your own way. Now I just long to make her a whole bunch of cute dresses, wouldn’t you? I feel like some little girl of mine has found her Christmas present, I tell ya.

Happy Monday friends, I wish you all a lovely week!

Un rituel – A Ritual

Depuis plusieurs mois, même quand j’ai une journée très chargée comme ces jours-ci, je trouve toujours ne serait-ce que quelques minutes pour me balader sur Pinterest. C’est une sorte de rituel quotidien, de rendez-vous entre moi-même et ce que j’aime, qui m’inspire et m’amuse. On peut y dénicher de vraies merveilles et démarrer sa journée de bon pied/clôturer en beauté une journée qu’il valait mieux oublier…sans bouger de sa chaise. Ce n’est pas tout  juste magique? Personnellement, je ne m’en lasse pas.

For a while now I’ve been spending a few minutes each day pinning on Pinterest. Even when I have a hectic day I almost never give up on this daily ritual. It’s a precious time dedicated to myself and the things I love, I’m inspired or amused by. You can really find some treasures out there and start your day right/end a messy day on a positive note. Without even moving from your chair. Isn’t it magical? I’m under the spell.

image

Et vous, avez-vous un compte sur Pinterest? Laissez-moi votre adresse, je me ferai un plaisir de venir voir vos découvertes! Je vous souhaite un bon et beau week end chers amis.

☀️☀️☀️

And you, do you have a Pinterest account? Leave me your nickname if you wish, I’ll be delighted to give a look at your discoveries! I wish you all a lovely and happy week end friends.

This moment # 10

* Ce moment-là*

Un rituel hebdomadaire, inspiré de la rubrique de SouleMama: une photo spéciale, sans commentaires. Un arrêt sur image sur un petit grand bonheur, du quotidien ou extra-ordinaire, que j’ai envie de chérir et garder hors du temps.

Si vous avez envie de faire de même, insérez votre lien dans un commentaire pour que tous puissent le voir.

image

*This moment*

A weekly ritual, inspired by SouleMama’s blog. A special picture, without subtitles. A unique, everyday or extra-ordinary  delight that I want to record and cherish.

If you wish to do the same, share your link in a comment for all to see.

Une journée dans les arbres – A Day among the Trees

Quel bonheur de passer un beau, bien que frais, dimanche d’automne au grand air à cueillir des pommes sous un beau ciel bleu, bercés par le chant du vent dans le feuillage. Quel bonheur de voir les enfants participer avec entrain puis courir et s’amuser dans les près. Une journée parfaite, à savourer pleinement et chérir.

Je vous souhaite un beau fin de semaine, chers amis. Profitez-en bien

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

image

What a beautiful, yet windy, autumn Sunday spent outside picking apples. So proud to see the children happily take part in the cores then run and play in the fields. All this, under a perfect blue sky, lulled by the sound of the wind blowing among the leaves. A perfect day, to cherish and remember.

i wish you all a lovely week end, friends. Enjoy.

A taste of Italy: pane e pomodoro

Il y a quelques semaines, j’ai été contactée via le blog par une charmante journaliste qui préparait un sujet sur la cuisine italienne et qui m’a proposé de venir me filmer pendant que je préparais des antipastis à la maison. En moins de deux, on était d’accord. Figurez-vous si j’étais ravie de partager quelques petites recettes avec elle.

Au passage, je me suis rendue compte qu’il y a plein de plats que je donne pour sous entendus parce que c’est ma culture et mon enfance, alors qu’ils font rêver bien d’étrangers. Du coup, en attendant la petite vidéo qui devrait passer sur M6 prochainement, je vais partager avec vous quelques-uns de ces plats tous simples qui me sont chers.

Commençons par le commencement, c’est à dire vous familiariser avec le baba des saveurs de la cuisine italienne, qui vont ensuite s’enrichir et se décliner à l’infini. Donc: une bonne huile d’olive extra vierge, un bon pain de campagne, de belles tomates d’été (et de l’ail, facultatif). C’est primordial que tous ces ingrédients soient de première qualité car la réussite de la recette en dépend entièrement.  Si vous avez fait de bonnes courses, vous verrez, il n’en faut pas plus pour réaliser une petite entrée très saine, riche en saveur et simplissime  (dont mes enfants raffolent): le pain à la tomate, pane e pomodoro. 

A few weeks ago a lovely journalist wrote to me via the blog in order to propose to come and film me while I prepared some simple Italian antipasti. Of course I loved the idea of sharing some recipes with her and so we rolled.

In the process I realised that there are so many dishes upon which strangers dream that I give for granted because it’s my culture and childhood souvenirs. The little video we made will soon be on the air, in the meantime I’ve decided to share with you some of these simple recipes I love.

First things first, you must get acquainted with the basics of Italian cooking. This means, the essential flavours which you will find in most dishes, like notes to a scale: good extra-virgin olive oil, a good bread loaf, ripe tomatoes (and garlic, optional). These ingredients must be of first choice because the whole recipe’s success rests upon them. The good news is that you need nothing more to make a simple, healthy and delicious starter (which my kids could eat every day): tomato bread, pane e pomodoro.

image

Tranchez votre pain de campagne assez épais – s’il est tout frais, vous pouvez le faire griller un petit peu pour que la mie soit plus ferme. Si vous aimez (on Italie, on aime!), frottez-y une gousse d’ail épluchée. Coupez vos tomates, bien mûres, en deux, enlevez les pépins et écrasez-les franchement sur le pain. La tomate doit se défaire sous vos mains et la pulpe donner une belle couleur rouge au pain. Jetez ce qui en reste. Arrosez de bon sel et d’un filet d’huile. Si vous pouvez, laisser reposer une demie heure au moins, ça n’en sera que meilleur. Et voilà…

Cut some rather thick slices of bread. If you just bought it, you may want to grill it a bit just to make it more firm. If you wish (in Italy, we do!), rub some peeled garlic. Slice your ripe tomatoes in half, take the seeds off and rub the tomato-halves vigorously on the bread. The tomatoes must fall apart and the bread become red with juice.Throw what’s left of the tomatoes away. Sparkle with good salt and a little olive oil. If you can, leave to rest, your tomato bread will only be better. That’s it…

image

Etonnez-vous: est-ce aussi simple?? Et oui, mais vous n’êtes pas obligée de le dire…

Now marvel: is it so simple?? Yes, but you don’t need to say it, do you…

Buon appetito!

This moment # 9

* Ce moment-là*

Un rituel hebdomadaire, inspiré de la rubrique de SouleMama: une photo spéciale, sans commentaires. Un arrêt sur image sur un petit grand bonheur, du quotidien ou extra-ordinaire, que j’ai envie de chérir et garder hors du temps.

Si vous avez envie de faire de même, insérez votre lien dans un commentaire pour que tous puissent le voir.

image

*This moment*

A weekly ritual, inspired by SouleMama’s blog. A special picture, without subtitles. A unique, everyday or extra-ordinary  delight that I want to record and cherish.

If you wish to do the same, share your link in a comment for all to see.

Banana bread d’automne

Ça y est, jour après jour, nous voilà de plus en plus au cœur de l’automne. Envie de chaleur, de matières feutrés, de ressortir les tricots en cours. Mais aussi, d’essayer des goûters de saison, comme ce banana bread façon muffin. La recette, que je teste sans œufs et sans gluten, n’est pas encore au point, mais on s’est régale quand même. Et puis, ça nous fait une bonne excuse pour en tester encore, oh quelle corvée!

Et vous, que cuisinez-vous en ce moment?

image

Here we are. Day after day we’re a little bit more into autumn. I long for warmth, cozyness, starting new knitting projects. But also, to test some season snacks, like this muffin-style banana bread.  Essays for a good gluten and egg-free recipe are still under way but we’ve enjoyed this one nonetheless. And you know what? It means that we’ll have to try some more…how bad!

And you, what are you cooking these days?

Les yeux mi-clos – With eyes half-shut

Ce weekend, j’avais envie de grand air. De vert à perte de vue. Silence. Grands espaces. J’aime la ville, mais à petites doses. Finalement, on a dû rester à la maison, entre autres parce que tu avais mal à l’oreille. Une partie de moi avait tellement peu envie de rester enfermée, pas cette fois-ci, que je me suis sentie raidir. J’ai fait les cents pas dans l’appartement, comme un fauve en cage.

Et puis, j’ai vu que tu ne rigolais plus. Tu étais allongée dans le grand lit, les yeux mis-clos, immobile. Malgré les médicamentes, ton petit visage fermé parlait ta souffrance. Cette vision a pris le dessus sur mon propre besoin de repos, m’a étirée à ton hauteur. Je t’ai prise dans mes bras et me suis allongée dans le lit, ton petit corps blotti contre le mien.

Et là, tu as beau avoir grandi et ne plus être le petit bébé qui tenait à peine sur mon ventre, il s’est produit, encore une fois, quelque chose qui m’éblouit et m’émerveille comme la première fois. C’est à dire que ton corps s’abandonne, de plus en plus lourd sur ma poitrine, ta respiration ralentit jusqu’à devenir un souffle profond et régulier et, au bout de quelques secondes – le temps de compter jusqu’à dix, pas plus – tu dors, apaisée.

On pourrait m’apporter toute sorte d’explication rationnelle et scientifique à ce phénomène, diagrammes, analyses et comparatifs à l’appui. Jamais ça ne pourrait ternir la force de cet instant. Ni apporter sinon une faible lumière sur le mystère du pouvoir que revêt, au moment du plus haut besoin, non pas la parole, pauvre outil surestimé et déchu de sa mission par évidente inadéquation, mais l’odeur de cette peau ou le battement de ce cœur qui sont les miens, indépendamment de mon contrôle. Un message morse de sureté,  courant primordial et archaïque de cellule en cellule, écho des neuf mois de ta première vie intra-utérine où les parois de mon vente étaient ton horizon et ton berceau. Devant cet insondable, je suis et je reste à jamais humble spectatrice, touchée par la grâce de la Vie qui nous traverse tous.

Belle semaine, chers amis, que vos journées soient douces.

image

This week end I had longed for fresh air and greenery on end. Silence and space. I do love big cities, but until a certain point. Instead we’ve had to stay at home, among others because you had a pain in your ear. At first it was tough. I didn’t was to stay indoors, not this time, I craved to escape and paced the apartment like a caged animal. 

Then I saw that you were not laughing any more. You just laid motionless in our bed, with eyes half-shut. Despite the medication your pain was all over your saddened little figure. That made me forget my own tiredness and rise to the occasion. I took you in my arms and went back to bed with you lying on me.

You are no longer the tiny baby who didn’t even make it to my hips when I cuddled you like that, yet once again something happens at that precise moment which still leaves me speechless like the first time. Your body gives in and becomes heavvier on my chest. Your respiration slows down to a deep and regular breath in my ear and, in a few second – count to ten, no more – you are fast asleep. 

One could bring me any sort of scientific explanations and measurements for this. Charts and digits. It wouldn’t change a thing to the force of this moment. It wouldn’t shed but a dim light on the mystery of the power that the smell of my skin or the beating of this heart of mine visibly have upon you, just for themselves, in such times of utter necessity when words are so evidently not up to the task. This primary, timeless, all-is-ok morse message running from cell to cell, an echo of your first nine-month life in utero when my womb was your crib and horizon. In front of this, I am and forever will be humbled. Touched by the grace of the Life which runs through all of us.

I wish you all a lovely start of the week, friends.