A cupcake (hat)

DSC_7559

DSC_7597

DSC_7556

DSC_7563

Quand une maman qui aime le tricot et la pâtisserie monte des mailles, sans patron précis, pour un bonnet aux couleurs choisies par sa fille, il se peut que le résultat soit, comment dire, un peu étonnant. Un bonnet en effet, mais drôlement semblable à un cupcake fraise-chantilly. Mmmm…

Le plus je le regarde, le plus il me fait sourire. Mais bon, sa petite destinataire a l’air de le trouver à son goût et surtout, tout à fait adapté à deux de ses activités préférées: ramasser des feuilles et se balader en trottinette. Qui serais-je pour la contredire? La vie est sans doute plus belle sous un bonnet à la fraise.

Je vous souhaite une douce soirée chers amis (avec ou sans cupcakes).

***

When a baker and knitter mom casts on a hat for her daughter with the yarn she has chosen but without a specific pattern some weird contamination might happen. A hat yes but so very cupcake-ly.

The more I look at it the more it makes me smile. But then again, its little recipient doesn’t seem to be bothered. On the contrary she seems perfectly at ease for engaging in two of her favorite activities: picking leaves up and scootering. I guess she’s the one who knows better: life must indeed look brighter under a cupcake hat.

I wish you all a lovely evening friends (with or without cupcakes).

Un bon pour – A coupon for

image

Il y avait, parmi les cadeaux cachés dans le calendrier de l’Avent, un bon cadeau par enfant, valable pour un gâteau de leur choix. L’idée m’est venue en cherchant des petits cadeaux faits maison et qui puissent tenir dans les boîtes origami. Pourquoi pas leur offrir un peu de mon temps, rien que pour eux. Et puis, c‘était un peu un clin d’œil parce que faire la pâtisserie ensemble, c’est un de nos passe-temps préférés. C’était un pari et j’étais donc ravie de les voir tout fiers de ce moment qui leur était exclusivement dédié!

Gabriele a choisi un brownie, son dessert préféré dans l’absolu, je crois, (hélas je n’ai pas eu le temps de le prendre en photo); Chiara, un crumble aux pommes, comme on en avait cuisiné ensemble peu de temps auparavant, avec les bonnes pommes de l’AMAP. J’avoue avoir un petit faible pour ce dessert en automne/hiver; les fruits tendres, les miettes croustillantes…uhmmm…avec un bon thé,c’est un vrai régal. La bonne nouvelle pour ceux et celles qui ne doivent (ou ne veulent pas) manger de laitages et/ou du gluten est qu’on peut s’en passer sans problèmes; pas belle la vie?

Pour réaliser ce crumble express il vous faudra:

5-6 pommes

200 g de farine de blé (ou riz et châtaigne pour la version sans gluten)

200g de cassonade

200g de beurre (ou bonne margarine)

de la vanille en gousse ou en poudre

du sirop d’érable

quelques petites graines à saupoudrer, si vous aimez

***

Laisser ramollir le beurre/margarine à température ambiante. Préchauffer le four à 180°. Confectionner les miettes avec la farine, le sucre, la vanille et la cassonade. Réserver. Découper les pommes en petits dés. Les repartir dans les ramequins, arroser avec un filet de sirop d’érable et recouvrir avec les miettes. Faire cuire pendant 30-40 minutes, jusqu’à ce que bien caramélisé. Si jamais vous avez trop de miettes, ne les jetez surtout pas! Faites-les cuire 10-15 minutes sur une plaque de cuisson, en remuant de temps en temps. Vous obtiendrez un délicieux granula maison.

Régalez-vous!

image

Among the presents I put inside our Rainbow origami calendar there were two coupons, one for each child, for a dessert of their choice. I came up with the idea when looking for inspiration for homemade and suitable-for-the-origami-boxes little gifts. Why not offer them a little bit of my time, just for each of them, for one of our favorite activities together. It was a bet and I was very happy to see them thrilled to have that special moment.

My son chose a brownie, probably his favorite dessert of all (but I wasn’t quick enough with my camera). My daughter chose an apple crumble, as the one we had baked a few weeks before with the organic apples we had plucked ourselves. I must confess I’m a bit of a fan of crumbles in the fall and winter. Those yummy fruits, the crunchiness on top…uhmm…with a nice cup of tea, it’s just heaven on earth. And the good news if you have to (or want to) avoid dairy and/or gluten is that you totally can with this recipe. Isn’t it great?

To make this quick apple crumble you will need:

5-6 apples

200 gr wheat flour (or rice and chestnut for the gluten-free version)

200 gr raw sugar

200 gr butter (or good margarine)

some vanilla extract

maple syrup

some seeds to top if you like

***

Let the butter soften outside the fridge for half an hour at least. Pre-heat your oven at 180°. Make the crumbs with the flour, sugar, vanilla and softened butter/margarine. Set aside. Cut the apples in small dices and divise them among the ramekins. Pour some maple syup. Top with the crumbles and bake for 30-40 minutes until well caramelized. If you have some crumbles left, don’t throw them away! Put them on a baking sheet in the over, let them roast for 10-15 minutes, and  you’ll have a yummy homemade granola.

And now, enjoy!

…banana?

Bonjour les amis, ici votre envoyée spéciale, toujours fidèle au poste depuis l’œil du cyclone. Aujourd’hui, je suis heureuse de vous présenter une new entry dans la saga AAA recherche cadeau pour pré-ado.

Hello friends, here’s your special correspondent from the thick of it. Today I’m delighted to introduce you to the latest new entry in the AAA pre-adolescent gift ideas wanted series.

image…vous devinez?

...guessing?

image…uhmmmm…

image…allez, là c’est facile!

…c’mon, it’s easy now!

image…je suis petit mais costaud…

…I’m little but strong…

image…avec mes petites menottes, je manigance plein de bêtises, hi hi hi…

...with my tiny hands I plan oh so many little mischiefs haha…

image…regardez-moi bien dans les yeux…

...got me?

image

Et oui, je suis un Minion!

J’ai adoré ces petits personnages dans le film Moi Moche et Méchant et celui-ci, me fait craquer tout autant. Pour le réaliser, j’ai suivi le génial tutoriel posté par Stephanie de All About Ami. Chaque étape est bien détaillée, les indications sont précises et conformes au résultat, quel boulot! Et quelle générosité (ça m’a pris des jours en suivant les indications toutes prêtes, je n’ose pas imaginer les heures qu’elle a dû y passer pour en faire en plus en DIY)! Finalement, le plus dur, pour moi, a été de cerner la bonne expression du visage; j’ai passé une soirée à lui essayer des petits bouts de feutrine pour qu’il ait l’air bien minionesque. Pas du tout, du tout, évident. Mais, au final, je crois que je l’ai, ce petit air, mi innocent, mi malicieux qui me fait tant rire dans le film.. »mi mi mi…Banana?? « 

Et voilà, il ne reste plus qu’à l’emballer en espérant que son destinataire va l’aimer autant que je l’aime. Vite, vite, j’y retourne car mon aventure des cadeaux faits maison n’est pas encore terminée…ahhh!

Belle semaine, les amis, vous êtes au point pour demain soir, vous?

image

Yes, I’m a Minion!

I’ve so loved these little creatures from the Despicable Me movie picture and I think this one comes pretty close in cuteness. To make one, I’ve followed Stephanie’s gorgeous tutorial. What can I say? Just hands up to her: it’s well detailed, everything turns out perfectly. What a job! So generous too. I can’t imagine how many hours she’s spent trying this out and making a DIY of it. The most difficult part, for me, was finding the Minion-like expression. I’ve spent an entire evening cutting and trying different felt parts on its figure in order to make it right. How not easy at all. But, in the end, I think I’ve finally come close to that so funny innocent-but-smart Minion look …mi mi mi…banana?

It’s wrapping time now, hoping that his recipient will love him as much as I do. Have a lovely week friends, I’m back to the homemade presents mission! And you, are you square or not?

Allô? – Do you hear me?

Allô allô vous m’entendez? Ici votre envoyée spéciale dans l’œil du cyclone avec des nouvelles toutes fraîches: tandis que le chaos sévit à l’extérieur, dedans, tout est apparemment calme, comme toujours. Après le Jared-défi en sublime Cascade Eco récemment terminé (hourra!), on enregistre quelques perturbations dues à un charmant personnage agrémenté de mini détails (ahi ahi le temps est compté)…mais, attendez! on nous signale aussi des avancées sur le front cadeaux à poster: des jolis cup cozy pour tenir chaud à votre thé (et à vos mains pendant que vous y êtes), pendant les longs mois d’hiver. Un petit projet tout doux: quelques chutes de laine, une aiguille à torsade, des jolis boutons,un tour sur le net pour s’inspirer et ça monte tout seul, c’est un vrai bonheur. Vite vite, il ne reste qu’à les emballer et poster.

Ici votre envoyée spéciale dans l’œil du cyclone, c’est tout pour aujourd’hui. A vous l’antenne et bon mardi, on y retourne!

*** Attention, attention: Joséphine, la gagnante du concours de Noël, est priée de contacter la direction pour les détails de fabrication et livraison de son lot. Je répète:  Joséphine, la gagnante du concours de Noël, est priée de contacter la direction pour les détails de fabrication et livraison de son lot. Vite vite, sinon il faudra tirer au sort un autre gagnant, j’en connais une ou deux qui seraient contentes…***

image

image

image

image

Hello, do you hear me? Here’s your special correspondent from the thick-of-it with some fresh updates: outside the storm is raging but everything seems calm inside, as usual. After the just completed Jared challenge with Cascade Eco’s gorgeous wool (thumbs up for the first gift ready), small time issues are reported with a yellow very-detailed character (oh my, time flies)…but, wait, there have also been some accomplishments in the gifts-to-be-shipped category: lovely cup cozies to keep your tea (and hands) warm in the long wintry nights. Such a nice sweet project: woll scraps, a cable needle, a few buttons, a little inspiration tour on the web and there you have it. Pure joy. Quick, wrapping and shipping now!

Here’s your special correspondent from the thick-of-it, that’s all for today. Back to you and enjoy your Tuesday friends. We’d better get back to work!

 

A rainbow origami Advent calendar (DIY inside)

Le calendrier de l’Avent est une jolie tradition à laquelle je suis attachée. Je me rappelle surtout de celui qui était tout simple, avec des petites illustrations que je dévoilais impatiemment, jour après jour.

Cette année, j’ai eu envie de renouer avec cette simplicité-là. De voir si on pouvait rendre des enfants de l’an 2000 heureux avec moins. Juste, l’anticipation de la surprise à venir, le plaisir de découvrir quelque chose qui vous emmène loin avec votre imagination, la joie de savoir que quelqu’un a pensé à vous.

Il fallait donc que notre calendrier soit: simple, fait main (bien sûr), qu’il puisse plaire à deux enfants d’age et de sexe différents, sans rien acheter (et qu’il soit joli une fois les cases découvertes, si possible). D’où l’idée de fabriquer 24 boîtes origami toutes simples avec nos stocks de papier coloré (et ce tuto génial) et de les remplir avec des petits cadeaux faits par nous-mêmes. A ma plus grand surprise, les deux enfants étaient partants pour le faire et Gabriele a même proposé qu’on fasse 8 surprises chacun (alors que j’avais juste suggéré qu’ils participent un peu).

Je mentirais si je vous disais qu’on n’a pas eu de petits/grands soucis en chemin (plus tellement envie, plus d’inspiration, plus de temps); il manque encore trois ou quatre surprises, le calendrier n’est pas encore accroché (plus de scotch double face ahem). Mais on y a cru, on a tenu bon, et, malgré (ou grâce à?) tous ces petits grands soucis, le jour J il était là devant nos yeux, ce calendrier de l’Avent arc en ciel. Quelque chose que nous avons créé ensemble, avec notre temps, notre créativité et ce que nous avions sous la main. Ne serait-ce que pour ça, je l’aime d’amour et j’en suis drôlement fière. Encore plus, de mes deux enfants qui, chacun avec sa personnalité et ses goûts, ont joué le jeux, en réalisant 8 petits cadeaux pour l’autre. D’ailleurs, j’aime tout particulièrement les regarder découvrir une surprise qui a été faite par l’autre; il n’y a pas l’ombre d’un commentaire sur le choix ou les éventuelles imperfections de ces petites créations. Que de grands sourires, de rires, de baisers. N’est-ce pas beau? Je sens que ça va m’arracher une petite larme à chaque fois.

Je vous laisse en découvrir quelques images (pas trop pour ne pas leur gâcher la surprise si jamais ils passaient par là, même si vous vous doutez bien que j’en ai des dizaines). Belle semaine, les amis. Allez, pour les prochaines fêtes, achetons moins, et donnons plus de notre temps!

image

image

image

image

image

imageimage

image

The Advent calendar tradition is something I’m quite fond of. I remember very well I had one with tiny illustrations to discover day by day and I was so thrilled. This year I longed to get back to this simplicity. To see if one could make a digital-era kid happy with less. Simply, with the anticipation of the suprise to come. The waiting. The delight of a little something which takes you far on the wings of immagination. The joy of knowing that someone has thought of you.

So, our calendar had to be: simple, handmade (of course), likeable to two children of different sex and age, without buying anything (and cute once the surprises gone, if possible). That’s how I came to the idea of making 24 simple origami boxes with our colored paper stocks (and this terrific explanation) and to fill them up with little homemade surprises. Much to my own surprise, both kids were happy to play along. Gabriele even suggested that we made 8 each (while I had only proposed that they do some)! And so we rolled.

Well, I would lie if I told you we didn’t encounter any little/big  problems along the way (lack of immagination, time, motivation, materials ahem). Three or four surprises are still missing and the calendar hasn’t been hung yet. But, we stuck to it and carried along and in due time here it was, our rainbow origami Advent calendar. Something we’ve created together from scratch, with our time, creativity and what we had on hand. If only for these reasons I love it dearly and I’m so proud of it. And even more, of my two children who, each with his/her own capacities played along and created 8 suprises for his/her sibling. By the way, isn’t this just too lovely? It cracks me up to see that,no matter how simple or unperfected the little gift is, it’s all laughters and smiles and hugs. I can see that I’ll shed a tear on this for the next 14 days or so…

Here are a few images – well, not too many (even if I do have a lot haha) just in case one of them would pass by.Have a lovely week, friends. And for the upcoming holiday gifts, ‘cmon let’s buy less and give more of our time!

Un doudou – A Teddy Bear

Vite vite, entre les différents cadeaux d’anniversaire, un buffet d’au revoir à organiser au travail et un calendrier de l’Avent en pleine préparation (pour en avoir un aperçu, c’est ici), j’essaie quand même de tenir mon cap des cadeaux de Noël fait main. Il y a donc eu des nouveaux arrivés dans la famille de la poupée au crochet: la petite parure de lit et l’indispensable doudou.

Among birthday girlfriends’ presents, a farewell buffet at work to plan and our Advent calendar in full construction (you can have a glimpse of it here ), I’m trying to stick to my homemade-Christmas-presents-only committment. And so there have been a few new entries in the crochet doll‘s family: a set of bed linen and a teddy bear:

image

Il semblerait que, de nuit comme de jour, le courant passe plutôt  bien…/It seems like the acquaintance process is going just fine…

image

image

Uhmmm…quelque chose me dit que quelqu’un va être content de découvrir ce petit univers (au moins autant que je suis en train de m’amuser à le crocheter).

Et là, je vous laisse car il me restent (juste) 24 boîtes en origami  ainsi que 4 petits cadeaux à réaliser avant dimanche pour notre calendrier de l’Avent maison. Ah, la bonne pression! Belle soirée à toutes et à tous, à vite.

Uhmmm…I’ve got a feeling that someone will be thrilled to discover this little community (at least as much as I enjoyed crocheting it).

And now, I’ve only got 24 origami boxes and 4 handmade presents to make before Sunday  for our Advent calendar(ouch). Oh the good pressure! Have a nice evening friends, laters.

Homemade (DIY inside)

J’ai toujours offert des cadeaux faits par mes soins, mais à cette rentrée j’ai décidé de passer à la vitesse supérieure: que du fait maison à chaque fois que j’ai à faire un cadeau! Bien sûr, si un jour je suis coincée, je ne m’en voudrais pas d’aller acheter quelque chose, mais je compte vraiment me tenir à cet engagement avec moi-même. C’est un défi parce que ça demande beaucoup d’organisation (notamment pour Noël), du temps, et des moyens, mais quel bonheur aussi de pouvoir  prendre le temps de se consacrer à quelque chose qu’on aime, pour offrir quelque chose d’unique et de sur mesure à ceux qu’on aime.

Depuis, je regarde autour de moi avec encore plus d’attention et je remplis un petit cahier d’inspirations pour les uns et pour les autres. Je teste des idées, tard le soir, en écoutant la radio, je me fais plaisir même quand ça tourne mal. Les trois premiers cadeaux faits maison que j’ai confectionnés, entre autres pour les anniversaires des copines de Chiara, ont été un franc succès. Comme quoi, il y a une vie en dehors des Barbies et des princesses made in China et on est pas obligé d’offrir que ça pour faire plaisir, alléluia!

Je vous laisse avec un petit DIY en photo pour réaliser un petit coussin sur mesure (un peu comme celui-ci).

***

I’ve always offered homemade presents but this year I’ve decided to upgrade and skip to mode: homemade presents only. Of course, if one day I’m stuck, I’m gonna buy something allright. But I intend to try my best and keep my word. It’s a challenge because it means being well-organised, having time and supplies on hand. But, what a delight too: having a chance to devote yourself to something you love doing for the sake of pleasing those you love.

Ever since I’m even more interested in what I see around me and I jot down ideas for this or that present. I try some new things late at night, while listening to the radio. Sometimes it’s a mess but I’m having fun. The first three homemade present I’ve made these last days, including birthday presents for Chiara’s friends, were a hit. Aka, there’s a life outside Barbie dolls and you can please a child differently, hallelujah!

Here’s a  DIY with pictures to make an easy and custom-made pillow (something like this one).

image1. Faire un patron du texte à thermocoller, à la main ou avec votre imprimante/ Print or jot down your text.

image2. Dessinez votre patron à la main (ici, un démi coeur) et découpez votre tissu dans le pli/Draw your pillow pattern (here, half a heart) and cut your fabric in the fold.

image3. Répétez pour le tissu arrière/ repeat for the back.

image4. Recalquez votre texte à l’envers sur le Viesoflix, côté sulfurisé, en laissant un peu de marge. Puis, collez-le avec le fer sur l’envers de votre tissu/Copy your text mirror-like on your Viesoflix, leaving some space around. Then iron on the back of your fabric.

image5. Découpez votre tissu avec le texte (désormais à l’endroit). Collez-le sur votre tissu avec le fer à repasser, là où vous voulez. Surpiquez le texte, à la main ou à la machine, pour plus de sécurité/ Cut your text out (it should come out normally now). Iron it where you want it to be. Secure with a few hand or machine stitches.

image6. Si vous voulez, comme moi, décorer votre côté envers, positionnez votre ruban/tulle/etc maintenant. Puis, epinglez le côté avant et arrière de votre coussin, endroit contre endroit, et piquez à 1 cm du bord en laissant une ouverture pour pouvoir le retourner. Garnissez d’ouate pour rembourrage et fermez l’ouverture à la main ou à la machine, avec quelques points discrets/If you want to decorate the back of your pillow, like me, pin your ribbon/tulle/etc now. Then pin your back and front fabrics, right sides together. Sew with a 1 cm allowance and leave an opening for flipping the pillow back on the right side. Stuff and sew the opening close with a few hand or machine stitches.

image8. Et voilà, un cadeau unique, qui peut être décliné à l’infini, dans toutes les formes, avec tous les tissus et toutes les couleurs (pour ma part, un coupon d’un beau linge en coton, qui était déchiré, et des chutes de velours de ce costume)! Here it is, your unique present, which can be adapted to all needs, with all sorts of colors and fabrics (for me, an old organic cotton sheet and some velvet scraps from this dress)!

Je vous souhaite une belle soirée et en avant avec la croisade du fait maison!

I wish you all a lovely evening and on we go with the homemade crusade!

Une poupée en 8 temps

Tout commence avec une envie de douceur et de matières chaudes. Ça continue avec un joli bouquin qui se matérialise sous mes yeux, pile au bon moment, puis avec un crochet qui rencontre de beaux amis de coton. Et voilà l’histoire d’une poupée en 8 temps…

It all started with a longing for cozyness and warm materials. It went on with a lovely book appearing by chance right before my eyes. Then with a crochet meeting up with some nice thread pals. And that’s how the 8-movement crochet doll came to be…

image

image

image

image

image

image

image

image

Elle n’est pas mignonne? La poupée est très bien expliquée et prend forme à vue d’œil. Les cheveux sont très longs à mettre en place, mais le résultat est bleuffant. Seul hic, les explications un peu sommaires des petits accessoires, qui m’ont valu quelques séances à faire et défaire les rangs. Mais bon, une fois compris le principe, on se débrouille vite à sa sauce, et on a juste envie de lui tricoter toute une garde robe. D’ailleurs, je sens venir le cadeau de Noël pour une petite fille de ma connaissance…

Bon lundi, chers amis, et belle semaine!

Isn’t she lovely? The doll is very well explained and takes its shape pretty quickly. The air is soo long to make but totally worth the effort. The only downside I found were the accessorises’ explanations which left much to guess, meaning I had to start over again a few times. But, all in all, pretty fast you get the idea and go along your own way. Now I just long to make her a whole bunch of cute dresses, wouldn’t you? I feel like some little girl of mine has found her Christmas present, I tell ya.

Happy Monday friends, I wish you all a lovely week!

Banana bread d’automne

Ça y est, jour après jour, nous voilà de plus en plus au cœur de l’automne. Envie de chaleur, de matières feutrés, de ressortir les tricots en cours. Mais aussi, d’essayer des goûters de saison, comme ce banana bread façon muffin. La recette, que je teste sans œufs et sans gluten, n’est pas encore au point, mais on s’est régale quand même. Et puis, ça nous fait une bonne excuse pour en tester encore, oh quelle corvée!

Et vous, que cuisinez-vous en ce moment?

image

Here we are. Day after day we’re a little bit more into autumn. I long for warmth, cozyness, starting new knitting projects. But also, to test some season snacks, like this muffin-style banana bread.  Essays for a good gluten and egg-free recipe are still under way but we’ve enjoyed this one nonetheless. And you know what? It means that we’ll have to try some more…how bad!

And you, what are you cooking these days?

Du neuf avec du vieux – From old to new

J’ai retrouvé au détour d’un changement de saison, ce haut déchiré à l’encolure. Il était au fond d’un tiroir depuis des années. À chaque fois que je le voyais, je soupirais et refermais le tiroir, incapable de le jeter tellement j’aimais bien ce tissu fleuri.

Pas cette fois-ci. Timidement, j’en ai découpé deux pans, prenant courage au fur et à mesure. Une petite heure plus tard, ils s’étaient transformés en une pochette toute simple, comme je les aime. Ah, le tout-petit-miracle de faire du neuf avec du vieux. Ce n’est pas grand chose, pourtant ça me fait du bien.

Quelques jours plus tard, ce petit-bout-de-chemisier-devenu-pochette s’en est allé habiter en Italie et j’espère qu’il gardera plein de petits grands trésors pour sa nouvelle propriétaire. Voilà ce qui est bien.

Je vous souhaite un weekend plein de soleil et de joie, chers amis.

 image

image

image

image

During last springtime closet cleaning I came upon an old top with a thorn neckline. It had been laying there for quite some time. Each year I would find it, sigh and close the drawer back as I couldn’t quite resign myself to throwing away such a lovely thing.

But this time I took my scissors and carefully cut  two pieces out of it. My confidence grew and a little hour later they had turned into a simple little pouch, as I love them. Oh, the tiny miracle of turning old into new. It’s nothing special really, but it makes me happy.

A few days later the small pouch found a new home in Italy where I hope it will contain many small treasures for its new owner. This is good.

May your week end be nice and fun, friends.